2008年8月30日土曜日

Kenna

"I guess they've gone to their focus groups, and the focus groups have said, 'No, it's not a hit.' They don't want to put money into something that doesn't test well," Kenna says. "But that's not the way this music works. This music takes faith. And faith isn't what the music business is about anymore. It's absolutely frustrating, and it's overwhelming as well. I can't sleep. My mind is running. But if nothing else, I get to play, and the response from the kids is so massive and beautiful that it makes me get up the next day and fight again. The kids come up to me after the show and say, 'It sucks what the record companies are doing to you. But we're here for you, and we're telling everybody.'"

「制作元は消費者グループに作品をかけて、その結果グループが「ヒット作にはならない」と判断したのだろうと思う。テストの結果の悪い曲に投資などしたくなどないのだ」とケンナは言う。「でも、それじゃこの音楽はどうにもならない。この音楽にはファンの信頼が寄せられてる。でも信頼はもはや音楽というビジネスにはどうでもよいのだ。それは全く不愉快だし、またどうしようのないものでもある。私は夜眠れなくなってしまうし、頭の中もいっぱいだ。しかし、他にやることもないので演奏を続けるのだが、 子供たちからの反応はすさまじく、すばらしいので、また明日も頑張るかという気持ちになる。ステージが終わると彼らは私のもとに来てこう言ってくれる。「レコード会社なんてかまうもんか。僕たちはあなたの曲が聞きたくてここに来るんだ。そして友達皆にもそう言っているよ。」(Malcolm Gladwell「blink」より)

0 件のコメント: